Socrates je napisao/la: ↑25 apr 2026, 13:30
Eto, može i tako. Samo to ne objašnjava šta se misli pod tim. Na našem jeziku. Na engleskom mi je lakše.
zato su kod mene telefoni i računari uvijek na engleskom, lakše se snaći u settings i pronaći help
jednostavno je sadržajniji. možda što je sve uglavnom i pravljeno na engleskom pa kasnije prevođeno na ostale jezike
Nisam gledala Peaky Blinders al' mi je na listi za nekad definitivno.
Narator mi je okej, ne znam koliko bi uspjeli ispričati priču bez njega jer ima dosta scena sa samo jednim likom i bez puno dijaloga. A i po knjizi je snimljen film a narator mislim da se najviše koristi u romanima, pričama i sl.
Narator uvijek postoji, da se razumijemo. I u knjigama i u pjesmama, i u filmovima, itd. U prvom ili trećem licu, ali postoji.
U filmu, i kad nema voice-over naratora, priču predstavlja scenarista, režiser, ponekad čak i montažer i kamerman. Oni su naratori. Druga je stvar da li oni koji "konzumiraju" umjetnost dovoljno preispituju namjere naratora. Na vješto upakiranoj naraciji sa jasnim (političkim) ciljem je bazirana i propaganda, između ostalog.
Nekad umjetnici uvedu naratora koji očigledno nije "reliable". To služi njihovoj namjeri. Nekad, međutim, to nije tako lako otkriti.
Svejedno, meni voice-over naratori u filmovima uglavnom smetaju. U Train Dreams mi nije smetao. Da li je "reliable", u potpunom smislu te riječi, moraću još razmisliti.
Slažem se al' je to nešto drugačija definicija naratora, naracija kao autorska vizija ili perspektiva (ili način pripovijedanja). Mislim da nije svaki film autorski film.
Online definicija:
An auteur film is a movie directed by a filmmaker with a distinct, personal artistic vision, where they exert strong creative control over all aspects of production, effectively acting as the film's "author".