Iskra je napisao/la: ↑27 jan 2021, 13:18
Fatih je napisao/la: ↑27 jan 2021, 13:07
Sura Jusuf - 2. ajet:
"Objavljujemo je kao Kur´an na arapskom jeziku, da biste razumjeli."
Postoji mnostvo ucenjaka koji su rekli svoj stav o ovome, koji kazu ovo sto sam i ja napisao (naravno, ne rijec za rijec, ali potvrdjuju ovo sto sam napisao).
Necu navoditi imena ucenjaka, da ne bi neko pomislio da preferiram ovoga ili onoga. Ali, mislim da se ovo sigurno moze provjeriti na internetu, jer to je ipak nesto na cemu stoji sva ulema, bar ona koju sam ja slusao ili citao.
Jel Dzozo sta vazio.o tome?
Hvala ti na odg. Ja ipak mislim.da nije tako ali...tefsir je znas i sam...pre pre pretezak
Bas sam.sad malo pogledala i svi kazu sawab je ali ne kao kad se uci na arapskom, jer samo tacan izgovor se vrjednuje...sto mi vas nema nikakve logike, jer bi po tome samo arapski.lingvisticari i jezikoslovci imali sawab od ucenja Kur'ana. Arapi imaju slenga, gutaju slova kad čitaju, jednako kao i bosanci i svaki drugi narod.
Ko je taj mimo Allaha koji moze izvrsiti gradaciju sawaba , narocito po ovom pitanju. ? Ne, ne postoji. Sto bi rekla.lrjla, ne prihvatam ovakav stav
Jeste i Djozo, medjutim, ne mogu da nadjem njegov stav. Dobro, znam da se salis. Ali, evo recimo ja sada bas, bojeci se za sebe, iako znam da sam citao o tome mnogo puta, nadjoh ovo:
"Što se tiče učenja Kur’ana: Učenje Kur’ana na arapskom jeziku nosi sa sobom, izmeðu ostalih, dvije velike koristi. Prva, za svaki proučeni harf čovjek će imati sevap – dobro djelo, kao što je spomenuto u vjerodostojnom hadisu. Druga, u tome je upoznavanje propisa vjere, što je neophodno svakom čovjeku muslimanu. Tako možemo kazati da čovjek ako čita Kur’an – prijevod značenja kur’anskih ajeta, to sigurno nosi sa sobom ovu drugu korist, upoznavanje propisa vjere. Takoðer, čitajući prijevod značenja čovjek može da razmišlja o Allahovim riječima, što je nareðeno vjernicima. Zbog svega spomenutog možemo kazati da je veoma korisno da čovjek čita prijevod značenja kur’anskih ajeta. Ali, teško je kazati da je ista nagrada za čitanje prijevoda kao i za učenje Kur’ana na arapskom jeziku. Što se tiče dova koje se uče nakon kur’anske hatme, ne postoji nikakva posebna dova koja se uči nakon hatme Kur’ana."
Odgovorio: Pezić Elvedin, prof.
Eh, sada, na stranu sta ko misli o o Pezicu, znanje mu (kao i u slucaju Djoze), niko ne moze osporiti. Ovaj njegov odgovor dolazi iz istih izvora iz kojih sam ja povukao svoj odgovor, sto se vidi u nekoliko skoro identicnih recenica. Po meni, to znaci, da je to stav vecine uleme. Siguran sam da se moze naci jos mnogo drugih, ali sam ovaj izabrao, jer, skoro doslovce pise kao i u mom odgovoru.
Tokom cijelog tvog zvota, u tebi se bore dva vuka, dobar i zao. Pobijedice onaj koga vise hranis.